作為一件單兵裝備,睡袋僅可容納1人。睡袋采用的纖維面料,這是一種新開(kāi)發(fā)的面料,其蓬松度高、保暖性強(qiáng)、具備速干性,即使被雨水打濕,也會(huì)保持蓬松度及保暖性,滿(mǎn)足在戰(zhàn)場(chǎng)惡劣環(huán)境下的使用需求。
As a personal equipment, the sleeping bag can only accommodate one person. The sleeping bag is made of fiber fabric, which is a newly developed fabric with high fluffiness, strong warmth retention, and quick drying properties. Even if wet by rainwater, it will maintain fluffiness and warmth retention, meeting the needs of use in harsh battlefield environments.
選購(gòu)睡袋前,請(qǐng)問(wèn)自己這樣幾個(gè)問(wèn)題?我參與活動(dòng)的環(huán)境zui低溫度有多少度?我是不是很在乎重量?我打算花多少錢(qián)?如果你只希望在0度以上的環(huán)境使用睡袋,不妨選擇溫度更低一些的,比如-3度或-5度。如果你的抗寒能力比較弱,建議你也選擇溫度指標(biāo)更低的睡袋,畢竟我們對(duì)付暖熱比對(duì)付寒冷要容易的多,也安全的多。
How many questions do you have before choosing a sleeping bag? What is the low temperature in the environment where I participated in the activity? Do I really care about weight? How much do I plan to spend? If you only want to use a sleeping bag in an environment above 0 degrees Celsius, it is advisable to choose a lower temperature, such as -3 degrees Celsius or -5 degrees Celsius. If your cold resistance is relatively weak, it is recommended that you also choose sleeping bags with lower temperature indicators, as it is much easier and safer for us to deal with warm heat than cold.
使用睡袋中,注意保持干燥,因?yàn)樗睗窈蟊E潭却蟠蠼档停绕涫怯鸾q睡袋,會(huì)*不保暖。所以在大雨天氣或水上活動(dòng)時(shí),要保護(hù)背包以免進(jìn)水,或者提前把睡袋用放水袋密封起來(lái)。睡袋受潮后,在條件允許時(shí)要盡快曬干或風(fēng)干,潮濕的羽絨睡袋不能長(zhǎng)時(shí)間保存,否則會(huì)發(fā)霉甚至蛀變。
When using a sleeping bag, be careful to keep it dry, as the warmth of the sleeping bag will be greatly reduced when it is damp, especially when using a down feather sleeping bag, which may not keep warm. So during heavy rain or water activities, protect your backpack from water ingress, or seal your sleeping bag with a water bag in advance. After the sleeping bag becomes damp, it should be dried in the sun or air as soon as conditions permit. Wet down sleeping bags cannot be stored for a long time, otherwise they may become moldy or even decay.
無(wú)論是羽絨睡袋或化纖棉睡袋,在長(zhǎng)時(shí)間不使用的情況下,盡量不要壓縮起來(lái)保存盡量保持睡袋的蓬松,適當(dāng)?shù)臅褚粫褚彩遣诲e(cuò)的方法。這樣做的目的是保持羽絨和棉的本性,延長(zhǎng)使用壽命,尤其是羽絨睡袋,盡量保存在的羽絨睡袋存儲(chǔ)袋里(寬松透氣的棉質(zhì)袋子)。zui后睡袋作為貼身的衛(wèi)生用品,盡量避免相互借用。
Whether it's a down feather sleeping bag or a synthetic cotton sleeping bag, it's best not to compress it and store it for a long time. It's also a good way to keep the sleeping bag fluffy and dry it appropriately. The purpose of doing so is to maintain the nature of down and cotton, extend its service life, especially for down sleeping bags, and try to store them in a down sleeping bag storage bag (loose and breathable cotton bag). Zui's sleeping bag should be used as a personal hygiene item, and mutual borrowing should be avoided as much as possible.