偽裝衣:迷彩服的作用
Professional camouflage clothing: the role of camouflage clothing
顏色作用
Color effect
軍隊的迷彩服是作訓(xùn)服的一種,還有一種作訓(xùn)服是單色的。(陸軍為綠、海軍為藍、空軍為上綠下藍、武警為墨綠)
The camouflage uniforms of the Chinese military are a type of training uniform, and another type of training uniform is monochromatic. (Army in green, Navy in blue, Air Force in upper green and lower blue, Armed Police in dark green)
人民解放軍正式的服系中并沒有“作戰(zhàn)服”而只有“作訓(xùn)服” 。正規(guī)渠道列裝部隊的迷彩作訓(xùn)服質(zhì)量都不錯,但是市場上充斥各類仿制品、臆造品,甚也有被部隊采購的,所以很容易造成誤會。
The official uniforms of the People's Liberation Army of China do not include "combat uniforms" but only "training uniforms". The quality of camouflage training uniforms for troops installed through legitimate channels is good, but the market is filled with various imitations, fabrications, and even those purchased by the troops, so it is easy to cause misunderstandings.
大概這也是某些人認為還有比“作訓(xùn)服”質(zhì)量更好的“作戰(zhàn)服”的原因。而且還把一些臆造品誤會為正式列裝,殊不知,電視劇、軍品店甚有時候軍營里見到的各種“新式”迷彩是不算數(shù)的。
Perhaps this is also why some people believe there are better quality "combat uniforms" than "training uniforms". And they also misunderstand some fabricated products as formal packaging, little do they know that the various "new" camouflages seen in TV dramas, military stores, and even military camps sometimes do not count.
軍隊正式列裝的迷彩有如下幾種:
The camouflage officially installed by the Chinese military includes the following types:
叢林迷彩(通用迷彩):常見。綠、褐、黑、灰相間,用于陸軍夏作訓(xùn)服;
Jungle camouflage (universal camouflage): The most common. Green, brown, black, and gray, used for army summer training uniforms;
荒漠迷彩:顏色偏黃,用于用于陸軍冬作訓(xùn)服;
Desert camouflage: yellowish in color, used for army winter training uniforms;
海洋迷彩:藍、黑、草綠、白相間,用于海軍陸戰(zhàn)隊;
Ocean camouflage: alternating blue, black, grass green, and white, used in the Marine Corps;
城市迷彩:黑、藍、灰、白相間,用于空降兵;
Urban camouflage: black, blue, gray, and white alternating, used for airborne soldiers;
高原荒漠迷彩:綠、褐、黑等斑點,是式樣,用于西藏新疆高原部隊。
Plateau desert camouflage: green, brown, black and other spots, which is the latest style, and is used for troops in Xizang's Xinjiang Plateau.
以下兩種并不是正式列裝的:
The following two are not officially listed:
航空迷彩:藍、白、褐等,用于空軍;
Aviation camouflage: blue, white, brown, etc., used in the Air Force;
沙漠迷彩:土黃、白色為主,和美軍海灣戰(zhàn)爭中的“六沙”一樣。
Desert camouflage: mainly in earthy yellow and white, similar to the "Six Sands" in the US Gulf War.
服裝作用
The role of clothing
迷彩服是一種利用顏色色塊使士兵形體融匯于背景色的偽裝性軍服。
Camouflage clothing is a camouflage military uniform that uses color blocks to blend the soldier's form with the background color.
古代的軍服往往選用比較醒目的顏色, 這可使軍容鮮明,容易識別,而且使用紅色的較多。這可以掩蓋血跡,以減少本方士兵因此而發(fā)生的恐慌。
In ancient times, military uniforms often used more eye-catching colors, which could make the military look bright and easy to recognize, and red was more commonly used. This can cover up the bloodstains to reduce the panic that our soldiers may experience as a result.
本文由偽裝衣提供技術(shù)支持,更多的詳細精彩內(nèi)容請點擊我們的網(wǎng)站http://qdfst.com/ 我們將會全心全意為您提供滿意的服務(wù)。
This article is supported by professional camouflage clothing. For more detailed and exciting content, please click on our website http://qdfst.com/ We will wholeheartedly provide you with satisfactory service.
聯(lián)系電話:13053722248
聯(lián)系地址:山東省濟寧市任城區(qū)美恒濟寧國際汽車博覽城4號樓2單元0507號